GAME LOCALISATION — YOUR GAME DESERVES MORE THAN A TRANSLATION
The video game market is today one of the largest and fastest-growing sectors of the global entertainment industry. Players around the world expect not only great gameplay — they expect an experience that speaks to them in their own language, resonates with their culture and sounds completely natural. That is precisely why game localisation is so much more than translating text from one language to another. It is the art of transporting an entire game world — its atmosphere, humour, emotions and tone — into a new linguistic reality.
At BTD Services, we understand that difference. And we know how to make it work in your favour.
WHAT DOES GAME LOCALISATION INCLUDE?
Professional game localisation is a comprehensive process that goes far beyond translating subtitles or a user interface. Our services cover:
Translation and in-game text localisation — dialogues, character and item descriptions, quest narratives, world lore, menu screens and UI elements, system messages, tutorials and tooltips, achievement descriptions, and all other text displayed to the player.
Subtitle localisation and transcription — precise synchronisation of subtitles with the audiovisual layer of the game, taking into account character limits and display timing.
Cultural localisation — adapting jokes, idioms, cultural references and local realities to the mindset and sensibilities of the target market. This is the element that sets great localisation apart from word-for-word translation.
Proofreading and linguistic testing — verifying terminology consistency throughout the entire game, checking context and tone of voice, and ensuring correct text display within the interface.
WHY DOES LOCALISATION MATTER FOR A GAME'S SUCCESS?
Market research consistently shows that players are more likely to purchase, recommend and rate highly games that are available in their native language. Poor localisation — full of awkward calques, incomprehensible jokes or terminology errors — can ruin the reception of even the most brilliantly designed title. On the other hand, flawlessly executed localisation becomes invisible: the player simply plays and feels right at home.
WHY BTD SERVICES?
Over more than 17 years of operation in European and global markets, we have built a team of specialists who combine linguistic expertise with a genuine passion for gaming and a deep understanding of the industry's specific demands. Our translators know genre conventions inside out — from RPGs and FPS titles, through strategy games, to indie and mobile productions — and they know how to preserve the unique voice of a game in every target language.
We offer localisation into dozens of languages, including Asian and niche languages, native speaker review, and a multi-stage quality control system that guarantees consistency and the highest possible standard in the final product. We work with major studios and independent developers alike — every project receives the same level of care and attention.
Your game is entering a new market. Make sure players feel like it was made just for them.
Get a free quote →